Russians sing bass like no-one else. The more so when it’s in their own language – indeed, singing one of the great works in that language, Mussorgsky’s Boris Godunov. And more still when we have the Mariinsky's top singers on top form.
It wasn't just the soloists. The Mariinsky Chorus, augmented by the Tiffin Boys' Choir, may not have been present in huge numbers, but the sound they produced was sensational. One generally worries about an opera chorus being drowned out in a concert performance – after all, they're behind the orchestra, without the protection of an orchestra pit. Not here. Even when Valery Gergiev had the orchestra turned up to full throttle, with searing strings and blazing brass, the chorus simply blew them away.
Boris Godunov is a unique piece in many ways. Basically, it's an historical epic, but the episodes that are presented and the angles from which they are viewed are idiosyncratic and diverse. The grand crowd scenes are anything but pure pageantry, as the police officer whips the bickering masses into yelling what they're told: but when the crowd starts singing for real, the harmonies seem to come from the very soul of Russia. The palace scene of Boris and his family achieves parent-child intimacy of which Verdi would have been proud, all the more pathos-filled because we know the tragedy that is to come. The scene at the inn where the pretender Grigory escapes from the illiterate policeman combines historical import with high comedy and a particularly Russian irreverence for petty authority. Where operatic convention gives mad scenes to women, in this work, it is the Tsar Boris himself whose mind disintegrates. And the scene that really put shivers down my spine was the one in which the Holy Fool treats the Tsar as a murderer to his face, Boris pardons him enjoining him merely to "pray for me", and the Holy Fool refuses, explaining that the Virgin Mary will not permit him to do so.
That's a scene present only in the version performed here, namely Mussorgsky's 1869 original, which was refused by the censors. It's shorter and tauter than the 1872 version with which Mussorgsky eventually won acceptance, and today, it seems more strikingly radical. Three quarters of a century before Britten made it his norm, the score has an exceptional multiplicity of timbres, each one matched to the action, just as the phrasing of the music is individually tailored to the speech patterns of each character. And the harmonies, which include snatches of pastiche of ancient Russian liturgy, sound unlike anything from Western Europe.