After several major commissions to well-established Spanish composers (Mauricio Sotelo, Elena Mendoza), the Teatro Real has turned to small-scale projects in alternative venues, this time in the lovely Teatro Español. Je suis narcissiste is the latest production by Òpera de Butxaca i Nova Creació, a Catalan venture that promotes contemporary opera. Raquel García-Tomás, who has co-authored several chamber operas (the last of them, disPLACE, also staged at the Teatro Real, dealt with gentrification and evictions), has chosen for this new creation a comic plot. Clotilde, a cultural manager goes into therapy after a horrible day that started with the death of her cat and ended with the funeral of her boyfriend, who died after a petite mort inflicted by one of his many lovers. The story is a succession of short flashbacks and closed scenes that present narcissism as a pervasive pathology of society in general, and the world of art in particular.
The opera is subtitled as a “contemporary opera buffa, ma non troppo”. It is true that it is a mild comedy that always stops at the vitriol's edge, but maybe what “non troppo” is qualifying is the adjective “contemporary”, as neither the topic nor the music are particularly modern. Narcissism was an issue long before it became an issue (from Ovid to Christopher Lasch) and Helena Tornero’s playful libretto hints only vaguely at the digital mutations of the selfish virus. Even more frustratingly, the opera cleverly sets the stage for a final shot at the male-dominated Freudian definition of narcissism, personified in the “mansplainer” shrink, but that blast never comes. A final monologue by the nurse sets the moral compass of the work, presenting mutual care and empathy as remedies to the egotistic plague, but the inspired impromptu feels disconnected and doesn’t really bite.
García-Tomás, a prolific composer with an interesting corpus of electronic music, has made a surprising choice for this chamber opera. She seems to have avoided the challenge of creating a score with its own musical language, as if comedy couldn’t be self-referential and needed to interplay with digested musical styles. The score is a pastiche of references and quotes (from Rossini to Poulenc and Adès) and an incidental combination of musical clichés and recognisable styles, notably Romantic opera and music hall. Closed musical numbers are loosely connected by recitatives with piano, in the best tradition of comic zarzuela or revue. The lack of a unique musical voice may be disappointing from a purely aesthetic perspective, but it truly serves the humorous purposes of the libretto, as in the elevator scene, when Clotilde finds out about her boyfriend’s multiple lovers.