Having grown up with Amahl and the Night Visitors as part of the annual American Christmas television tradition (Gian Carlo Menotti wrote the opera for the new medium of television, and it premiered on Christmas Eve 1951, broadcast by NBC from Rockefeller Center), I took my daughter to MusikTheater an der Wien for the launch of their new family opera series expecting Menotti’s biblical vision, albeit sung in German. In the story I grew up with, a young, crippled boy and his poor mother are visited by the three kings following the star to the Christ Child. Young Amahl is miraculously healed and joins them on their journey. There was magic aplenty in director Stefan Herheim’s bold recontextualization of the tale... and there needed to be to make up for the devastating reality he set out to convey instead. In short, I certainly was not expecting to be brought to tears during a 50-minute children’s holiday opera.
Herheim made the controversial choice to modernize the plot, transplanting it from its biblical setting in the Holy Land to a modern day children’s hospital. Amahl, a terminally ill cancer patient with a lively imagination, is greeted by the three kings who resemble hospital personnel. Their opulent robes (costuming by Sebastian Ellrich) are brilliant nods to turquoise scrubs, a doctor’s white coat and the priest’s black robes. Dancers (Tura Gomez, Sophie Melem, Alessi Rizzi, Beatriz Scabcra) flit in and out throughout as figments of Amahl’s imagination, a heavenly shepherd or doubles of the kings (choreography by Beate Vollack).
The stage design (Sebastian Ellrich, Karl Wiedemann) is likewise a blend of bleak and made-for-TV magic. A white room with a hospital bed is framed with fluffy clouds and backed with a Technicolor star, but opens to reveal a brilliantly lit night sky and a staircase from heaven, from which little angels descend trippingly. If you manage not to think too hard about the fact that these angels are bald, dead children exchanging hugs and stuffed animals with their mourning parents, it’s all quite magically and skillfully done (dramaturgy Christian Schrödter). Even at the close where, instead of a joyful healing dance, Amahl lies lifeless in the hospital bed and his spirit prepares to depart, the German phrase “er geht” – which means both “he’s walking” and “he’s leaving” – was exploited thoughtfully to make this reading work.