Alben Berg was stunned at the 1914 Viennese première of Georg Büchner's play Woyzeck. The social message was gritty. The portrayal of a mental breakdown harrowing. He immediately set to work on recasting the 27 dramatic fragments, striving to preserve the drama's essential essence. Jürgen Flimm's warhorse production, first seen at La Scala in 1997, also stays faithful to the original conception. Through a combination of clever staging and musical wizardry from Ingo Metzmacher, this production digs deep to the core of the Büchner-Berg vision.
Jürgen Flimm may be a veteran of the Regietheater movement, but his key achievement here is to steer clear of obfuscatory meddling. Costumes place us vaguely in the 19th-century. The set is a stark, grubby nonentity. A central concave structure spits out each scene's requisites, soldiers and townsfolk flashing up like apparitions from the vortex of Wozzeck's mind. When Wozzeck chases Marie down the rabbit hole, he reappears holding her neck in the following scene. Flimm's key device achieves flow between Berg's jolting scene switches, and it shatters spatial linearity in a disorientating portrayal of inner turmoil.
The stage bubbles with tension. Whilst much of that comes from characters' scintillating interrelations, deft symbolism is also at work to sharpen our experience. Top-hatted medical students carry glowing bell jars, their concern with Wozzeck purely scientific. They scribble furiously when their human guinea pig groans, inhumanely unperturbed. A girl crossing the stage on horseback becomes a motif with no immediate reference. Its effect is one of destabilising alienation.
With perspectives artfully muddled, our grip on reality slips. When a nocturnal Wozzeck paces the barracks, Andres and Margret roll into the shadows. What is real, and what is a figment of his imagination? The distinction between actor and other teeters on a precipice when an onstage chamber ensemble is sucked into the abyss. Their playing grinds to a halt as they fall to the charms of tavern wenches.
A dust down of Flimm's production wasn't always part of the plan. György Kurtág's Fin de partie was originally billed for early November: a new opera based on the absurdist play Beckett penned in French and translated into the English Endgame. Delays in the work's completion mean that Metzmacher will conduct the work in year's time, though one assumes that the switch-up poses minimum fuss to La Scala's go-to-man for modern repertoire. A leading interpreter of Wozzeck, Metzmacher's reading was a revelation.