Handel – in Dublin at least – is practically synonymous with Messiah, probably also because this is the place where the oratorio was first performed. So you’d be forgiven for not associating immediately his name with opera. No bigger mistake. Not only Handel was mainly an opera composer, but Acis and Galatea is considered by many the highest form of pastoral opera. Opera Theatre Company's production of the 1718 work was outstanding. The endless joys of Handel’s sublime music were matched by stunning performances both by the Irish Baroque Orchestra conducted by Peter Whelan and by the singers, leaving behind a lasting trail of emotion.
Ovid’s Metamorphosis (on which the episode of Acis and Galatea is based) set in an Irish pub? Cowboys in place of shepherds and a bartender instead of a nymph? A drunkard for the cyclops Polyphemus. The productions images on social media would have made you cringe and bewail a forced attempt at modernising a venerable 300 year old work. But, as always in opera, music is king and the daring new experiment by Opera Theatre Company under the direction of Tom Creed does nothing but confirming the universality of great art. Apart from this, the transposition worked surprisingly well, constituting a sort of dramatic pun: the word “country” - as the modern equivalent of “pastoral” – was exploited in all its potentially applicable translations: that of a country Irish pub, with country workers wearing country cowboy clothes, where the geographical inconsistency only adds to the playfulness of the production. The final irresolvable narrative impasse presented by the original episode of the dying Acis transmuting into a river for intercession of the nymph is underlined smartly and ironically by a very prosaic scene of ambulance staff arriving to succour Acis and then removing his body.