At the beginning of the 20th century, a cultural revolution arrived in Spain. The changes were exemplified by a specific building in Madrid: the Residencia de Estudiantes, a hall of residence for university students, designed to stimulate interdisciplinary interchange to counteract the limitations resulting from increased specialisation. The students moved from their previous dark and cold lodgings to a place that was austere but endowed with the necessities of life as well as a fount of intellectual resources that was extraordinary for that era. Visitors like Albert Einstein, Manuel de Falla or Igor Stravinsky attracted non-residents also, who participated actively in their activities: examples were the poet Rafael Alberti and the composer brothers Ernesto and Rodolfo Halffter. The Residencia was the cauldron in which were brewed the artistic achievements of the so-called "Generation of '27" (the name later given to the musical and literary artists who flourished in those years).
It's both fascinating to imagine – as well as difficult to ascertain with certainty – what the musicians of the Generation of '27 loved to sing in that building, and what was actually sung. The taste for tradition combined with the avant-garde (in its neoclassical guise) was an interest that both musicians and literary figures had in common. Both were eager to fight the establishment, taking inspiration from European modernism and eschewing neo-romanticism. But in terms of song, what did that "establishment" consist of? In those years, what was listened to in Spanish salons still came from the 19th century: reductions of Italian opera arias or German lieder, sometimes with Spanish text, all according to the romantic manner. The musical identity of Spain had become distorted through the lens of exoticism through which the country was viewed by people outside its borders, and in these first generations, there was a drive to disseminate the riches of Spanish culture in all its diversity.
In some way, the gathering of popular melodies into songbooks would be the beginning of the search for modernity by way of folklore, a common basis for all the avant-garde movements trying to break through at the time. It was Manuel de Falla who turned those early aspirations into reality with his Seven Spanish Popular Songs, published in 1915, which were almost all based on melodies collected directly from the oral tradition by José Inzenga, Eduardo Ocón and Pablo Hernández and transcribed into song collections. In this collection, Falla respected the original themes without destroying their popular nature in terms of rhythms or vocal ornamentation: rather, he added accompaniments which was more than mere harmonisation, reinforcing the modal writing, allowing the grace notes to echo and resonate, adding some dissonance or other of the new "avant-garde nationalism", as it was dubbed by musicologist Emilio Casares.
But Falla was also a connoisseur of the "cante jondo" flamenco style, and he understood that Andalucian popular song retained a great deal of linkage to its oriental past, even if it had been occidentalised on a base classical harmonies, from which strove to create a certain distance. Just two of the songs in this collection are exceptions in not being based on songbook melodies, "Polo" and "Jota": these are original compositions created by Falla according to the modal and rhythmic principals of those popular dance tunes.
In addition to these very well-known songs, there are less common works that still inspire curiosity, such as the 1914 song "Soléa", whose music is lost, which started the collaboration between the maestro and the husband-and-wife pair of Gregorio Martínez Sierra and María Lejárraga. From this relationship, in 1915, stemmed an unsuccessful project which they called "Pascua Florida", intended to result in a collection of settings of the verses that Lejárraga wrote in response to the inspiration of various Andalucian landscapes. From this initiative, only one remains: "El pan de Ronda que sabe a verdad", a little published song which grabs hold of the Andalucian-ness that is already present in the text, something which does not happen in the 1914 "Oración de las madres que tienen a sus hijos en brazos" (1914), a lullaby made of a hear-rending anti-war poem with a sonority that barely references Spanish folklore, with a particular emphasis on a piano accompaniment in the mainstream of European language, a lament for the terrible war which had just begun.