| samedi 07 mars 2026 | 11:00 |
| mardi 10 mars 2026 | 18:30 |
| vendredi 13 mars 2026 | 18:30 |
| samedi 14 mars 2026 | 11:00 |
| dimanche 15 mars 2026 | 18:30 |
| Erkel, Ferenc (1810-1893) | Bánk bán |
| Opéra d'État hongrois | ||
| Ádám Cser | Direction | |
| Attila Vidnyánszky | Mise en scène | |
| Oleksandr Bilozub | Décors | |
| Viktória Nagy | Costumes | |
| Orchestre de l'Opéra d'État hongrois | ||
| Eszter Orbán | Dramaturgie | |
| Árpád Könczei | Chorégraphie | |
| Chœurs de l'Opéra d'État hongrois | ||
| Gábor Csiki | Chef de chœur | |
| Károly Szemerédy | Baryton | Endre II |
| Erika Gál | Mezzo-soprano | Gertrud |
| Andrea Edina Ulbrich | Mezzo-soprano | Gertrud |
| István Kovácsházi | Ténor | Bánk bán |
| Boldizsár László | Ténor | Bánk bán |
| Zita Szemere | Soprano | Melinda |
| Rita Rácz | Soprano | Melinda |
| Barna Bartos | Ténor | Otto |
| Csaba Szegedi | Baryton | Tiborc |
| Csaba Sándor | Baryton-basse | Patúr-Petur bán |
| Antal Cseh | Basse | Biberach |
In 1844, following on the heels of his triumph in the competition to set Ferenc Kölcsey's Himnusz – today the national anthem of Hungary – to music, Ferenc Erkel set about looking at the possibilities for using József Katona's much-attacked drama Bánk Bán as the subject for an opera. History made the period of composition a lengthy one: first came the Hungarian War of Independence of 1848/49, and censorship by the dictatorship that followed meant that the audience would have to wait until 9 March 1861 before the work could be performed in its entirety at Pest's National Theatre. As a result of, or in spite of, the high-level additions and revisions, the remarkable aspect of the following performances of the ever-acclaimed Bánk Bán is the fact that the text and musical material were created using both the work's original version and the 1939 revision – the one best know to the wider audience – credited to Kálmán Nádasdy. The storyline thus most closely mirrors the thinking of original playwright József Katona, without forcing us to dispense with the now-timeless grand aria "Hazám, hazám" ("My homeland, my homeland").

